Pasar al contenido principal

Glosarios | Diccionario de cubanismos. Habla popular de Cuba / Letras ABC

Diccionario de las palabras y frases que quizás no entiendas si no eres cubano. El hablar popular de los cubanos. / Letras ABC.

Diccionario de cubanismos. Palabras, frases, dichos y dicharachos

Actualizado:

ÍNDICE

  1. A
  2. B
  3. C

Diccionario de cubanismos, con las palabras y frases que son únicas del habla popular cubana, pues tienen un significado muy especial en las calles de la isla y en las conversaciones entre cubanos en cualquier lugar del mundo. También se incluyen dichos y dicharachos de Cuba.

 

A

ABAKUÁ: Designa en general al ñáñigo, miembro de una hermandad masculina (los abakuá) inicialmente integrada sólo por negros y hoy día por hombres de cualquier raza.

ABSORBENTE: Pajilla.

ACHÉ: "Tener aché" es tener don especial, un poder especial, como andar con buena suerte. Es voz de procedencia abakuá, incorporada al habla popular. 

AFINCAR: Recargarse con fuerza.

AGRO:  Los cubanos llaman "El agro" al mercado donde compran productos agrícolas o que vienen directamente de la tierra. Las frutas, los vegetales y mucha de la carne de cerdo que se consume en Cuba no se encuentra en las tiendas, sino en estos sitios; los productos son siempre naturales y la mayoría conserva la tierra de la que fueron sacados.

AGUAJE: Fanfarronería, ostentación, jactancia. Recogido en el D.R.A.E. como "afirmación falsa que se dice para impresionar" (Cuba y Santo Domingo).  "Formó tremendo aguaje", "Deja ya ese aguaje".

AHORA: En este mismo momento.

AHORITA: Luego.

AJIACO: Plato típico de Cuba, en que se aprovecha todo, integrado por legumbres, maíz, carnes, todo cocido (recogido por el D.R.A.E.: Colombia, Cuba, Méjico y Perú). Figuradamente se usa para denotar mezcla, integración. (América). / Una de las definiciones más establecidas de los que es Cuba y lo que es la identidad del cubano, se debe al etnólogo Fernando Ortiz, pronunciada por primera vez en su conferencia Factores humanos de la cubanidad (1939), donde asevera “Cuba es un ajiaco”, en alusión a que en Cuba es resultado de mezclas de emigraciones, etnias, culturas muy diferentes: aborígenes, españoles (colonizadores), africanos (esclavos), chinos (emigrantes), franceses, etc.

AJUSTADOR: Sostén. Prenda íntima de la mujer.

ALMENDRON: Auto antiguo que corre por las calles de Cuba. Por su semejanza con una almendra gigante, se les llama almendrones, así es como los habaneros y todos los cubanos se refieren a los coches americanos de los años 50, ya sean “convertibles” (descapotables) o no. Los convertibles son coches destinados mayormente para el turismo, los de techo duro hacen rutas fijas que conectan diversas calles y municipios de La Habana.

AMANECER CON EL MOÑO VIRAO: Cuando un cubano "amanece con el moño virao" es que básicamente se ha despertado de mal humor, está irritable, no tolera nada que le parezca mal. Se usa mucho en tercera persona para señalar a alguien que es mejor dejar tranquilo: "Amaneció con el moño virao (virado)".

AMBIA: Se le dice "Mi ambia" a amigo o amiga, compañero/a, persona de confianza en general. Ambientoso/a: persona bravucona o que genera mucho "ambiente" a su alrededor.

ANDO A LA MY LOVE: Esta expresión cubana es el claro ejemplo de mezcla entre el inglés y el español. No tiene otro significado que el de estar relajado y sin preocupaciones, haciendo lo "que me dé la gana".

¡ANJÁ!: ¡AJÁ!: interjección de aprobación (sí, ok, correcto).

ANTILUCHÍN: Supuesto medicamente para combatir la preocupación y el estrés.

APENCARSE: Acobardarse. Recogido en el D.R.A.E. como apendejarse y con el mismo significado (Cuba, Nicaragua y Santo Dom(ngo).

ARRIBA DE LA BOLA: Estar "arriba de la bola" es estar actualizado, al corriente de algo, en la moda, al día.

APEAR: Orillarse, acercarse a un lugar.

APLATANAO: Ningún cubano pronunciaría la “d” de aplatanado. Es la forma de decir que un extranjero se cubanizó; es decir, que emigró y se adaptó a la vida en Cuba, que ha asimilado las costumbres de la isla. Es también una manera de decir que se está bien, cómodo y tranquilo en un sitio.

AREITO: Manifestación musical, danzaria y religiosa de los indocubanos, cuyos ritmos originales hoy se desconocen. Aceptado por la R.A.E.

AREPA: Lesbiana, también se les dice tortilleras.

ASERE: Amigo, compañero, yunta. Es voz abakuá. Saludo de mucha confianza, frase de las más populares y oídas en Cuba: "Asere, qué bolá", es el clásico saludo cubano, equivale a “¿Cómo estás, amigo?”.

AURA TIÑOSA: El Zopilote o buitre.


B

BABALAO: Voz afrocubana. Sacerdote en la santería cubana. "Búscate un babalao": ir por alguien que escuche y resuelva un problema. Según la R.A.E es "Brujo o hechicero del fetichismo afrocubano".

BACHATA: Broma, juego entre amigos, juerga, holgorio. Aceptado por la R.A.E.

BAJICHUPA: La blusa de mujer de escote bajo y corta, con el vientre al descubierto.

BALA: El cigarrillo. "Dame una bala", "Se me acabaron las balas".

BALANCE: Del francés balantçoire. Así llaman a la mecedora en la provincias orientales de Cuba. "Le estoy dando balance al niño".

BARACUTEY: Solo, sin compañía. 

BARBACOA: Construcción a manera de entresuelo para ganar espacio en las viviendas, creándose artificialmente un piso adicional. Aceptado por la R.A.E. (América). 

BARCO: Así se llama al individuo que falla o no cumple lo prometido, de quien no se espera nada serio, impuntual, inconstante para un desempeño, no confiable. "Eres un barco", "Me dejaste embarcao". 

BARO: El peso, la unidad monetaria. "Es poderoso, tiene tremendo baro".

BARRETÍN: Situación desagradable, inicio de discusión. "Se armó un barretín": se creó un conflicto. 

BATÁ: Tipo de tambor de origen africano, utilizado como instrumento de percusión. 

BATEO: Confusión, pleito, protesta, enfado. Dar bateo: causar problemas. "Me dio un bateo", "No me formes bateo".

BAYÚ: Es un término bastante antiguo y aceptado por la RAE: prostíbulo (Cuba). Uso figurado: desorden, relajo. "Esta casa es un bayú": está desordenada.

BEHIQUE: Entre los indios cubanos, el sacerdote en funciones de médico. Aceptado por la RA.E. (Cuba). 

BEJUCO: Tallos de las enredaderas del monte. Uso figurado: teléfono (por los antiguos teléfonos con cable, no los móviles). 

BENBÉ: Festividad en las religiones sincréticas. 

BEROCOS: Los testículos. Tener berocos: ser valiente.

BERRINCHE: Mal humor, encono. Recogido en el D.R.A.E. como enojo (España y América). Designa también a la peste característica del chivo (como en otros países la del jabalí). "Tiene un berrinche armao": un lío, escándalo, griterío.

BERRO: Disgusto, enfado. Coger berro: molestarse, enfadarse. Ser un berreao: ser alguien que no acepta bromas o que se enfada fácilmente, no tiene sentido del humor.

BILONGO: Maleficio, hechizo. Echar bilongo: provocar cierto efecto sobre una persona por medio del encantamiento o un maleficio. Es voz de procedencia africana. 

BISNERO: Comerciante en asunto turbios, traficante. Del inglés business

BLANCONAZO: El blanco de piel y facciones, pero con ascendencia negra palpable en algún rasgo fisonómico. Se utiliza en la expresión "mulato blanconazo". 

BOCADITO: Emparedado. En el D.R.A.E., "bocadillo". 

BOLA: Rumor tendencioso que se riega entre la población. "Hay una bola de que van a cambiar la moneda".

BOLÁ: Se emplea en la expresión "¡Qué bolá!": ¡Cómo estás!, especialmente entre amigos. También asunto, cosa, empresa. 

BOLO: A los rusos en Cuba se les dice "bolos". También se usa para los gallos sin cola. 

BOMBÓN: Lo exquisito, en particular referido a la mujer (Cuba y España). "Es un bombón".

BONCHE: Juego, relajo, broma. "Deja el bonche".

BONGÓ: Voz de origen africano. Instrumento musical membranófono de dos tambores inseparables, para percutir. Aceptado por la RA.E. (Cuba). 

BONIATILLO: Postre dulce hecho a partir de puré de boniato y azúcar. Aceptado por la RA.E. (Cuba). 

BOQUIBAJO: El cerdo, entre los campesinos. 

BOTELLA: 1- Sinecura, ganar un sueldo sin trabajar. En su inicio, prebenda. Aceptado por la RA.E. (Cuba). "Tiene una botella": tiene un trabajo en que no hace nada o casi nada. / 2- Transporte gratis que se toma en la carretera mediante autoestop. "Cogí una botella", "Voy a viajar cogiendo botella".

BOTELLERO: Quien disfruta un sueldo sin trabajar. En el inicio, empleado público que cobra una botella (Cuba). 

BOTERO: El que se gana la vida transportando personas en un vehículo particular. 

BRETE: Confusión, enredo, alboroto, a veces ocasionado por la presencia de chismes. 

BRETERO: Quien practica el brete. 

BUGARRÓN: bujarrón, el llamado "pederasta activo" (Cuba). 

BULTO: 1- "Hacer bulto" es formar grupo para dar la impresión de una mayor concurrencia, como hacer comparsa (España y América). / 2- Persona inútil o que significa una carga para el resto de su equipo o su entorno. "Es un bulto": no tiene habilidades.


C

CABO [tirar un]: Cuando un cubano dice "tírame un cabo", está pidiendo algún favor, pidiendo ayuda.

CACHANCHÁN: Auxiliar, ayudante; también adulador y holgazán. 

CAGUA: Sombrero. "Ponte el cagua".

CAJETILLA: Los dientes, la dentadura. Guardar la cajetilla: cerrar la boca. 

CAJITA: Coger cajita: sacar provecho, ser incluido en una repartición. "Cogió cajita con esa novia tan joven"

CAMAJÁN: Tiene matiz peyorativo, e identifica al vividor, alguien que se aprovecha de los demás. 

CAMELLO: El ómnibus de dos niveles de altura y un solo piso, destinado para el transporte público. Su aspecto gibado le ha valido el nombre, sumamente generalizado. 

CAMPANA: Estar campana: estar en magníficas condiciones de salud. 

CANA: Preso. Estar en cana: estar preso. Aceptado por la R.A.E. (América). 

CANCHA: Ser cancha: ser bueno en algo; estar en cancha: estar en buenas condiciones para algo. "Ser un cancha": ser alguien dadivoso y con quien se puede contar para resolver problemas. 

CANDANGA: Insistencia molesta, preocupación. "Eso es una candanga": es algo complicado y molesto.

CANILLA: La pantorrilla cuando es muy delgada o huesuda. Aceptado por la R.A.E. (España y América). 

CANTAR EL MANISERO: Morirse. 

CAÑA: El peso, la unidad monetaria. También se escucha "cañita" (Cuba). "El refresco vale un caña".

CAÑANGAZO: El trago de ron u otra bebida alcohólica. "Toma,, date un cañangazo".

CARITATE: Dar caritate: causar envidia, jactarse. "Me voy a vestir bien para darte caritate".

CARRETILLA: Carretillera: mujer ligera, de fácil acceso. 

CARRO: en Cuba no se emplean las voces automóvil, ni coche, sino carro o camión y máquina (aceptado por la R.A.E.: América). De la mujer hermosa, en lenguaje machista, se dice "es un carro". 

CATAO: Interruptor automático de electricidad; del inglés cut-out. "Le tumbaron el catao" ("le apagaron la luz"): lo golpearon y perdió el sentido.

CATAURO: Cesta hecha de yagua. Es voz indígena. Aceptado por la R.A.E. (Cuba). 

CAYUCO: Inepto, bruto. 

CAZUELERO/A: Se aplica al hombre (y la mujer) que es entrometido, chismoso. 

CEDERISTA: Miembro de los CDR (Comités de Defensa de la Revolución), organización creada por el gobierno comunista para vigilar a la ciudadanía en cada barrio. 

CEPILLAR: Cepillar a alguien: matar (Cuba y España). También se refiere a quitarle el dinero a alguien.

CHACHACHÁ: Género de canto y baile creado, en el decenio de los años cincuenta, por el compositor Enrique Jorrín. Aceptado por la R.A.E. (Cuba). 

CHAMA, CHAMACO: Un término que se utiliza mucho en Cuba como sustitutivo de "niño", también como sinónimo de "joven".

CHAMPOLA: Refresco de guanábana con azúcar y agua o leche, muy refrescante y deseado cuando se sufre calor. Aceptado por la R.A.E. (Cuba y América Central). 

CHARANGA: Agrupación musical de corte tradicional. Recogido en el D.R.A. E. (Cuba). 

CHATINO: Plátano cortado en rodajas, aplastado y frito. También se le conoce como "plátano a puñetazos", tachino o tostón (Cuba). 

CHAVITO: Bono a manera de papel moneda y que ejecuta las funciones de este; el peso convertible cubano (el peso cubano, y cuando no, el peso convertible, equivalente al dólar). 

CHENCHE POR CHENCHE: Cambio de una cosa por otra. Del inglés change

CHEO: Algo anticuado, de mal gusto. Tipo cheo: desactualizado, mal vestido. 

CHERNA: En el lenguaje machista, se dice despectivamente del homosexual. 

CHÉVERE: Estupendo, excelente. Tipo chévere: buena persona, que ayuda o es de buen carácter; indulgente. Aceptado por la R.A.E. (Cuba). 

CHICHARRITAS: El plátano verde, cortado en rodajas finas y frito. También llamado mariquitas

CHICHARRÓN: Pellejo o corteza de cerdo frita y crujiente. Figurado: adulador o guataca

CHICHARRONEAR: Adular, guataquear

CHIFLAR EL MONO: Expresión que se utiliza en el invierno, para expresar que hay mucho frío. "Esta noche va a chiflar el mono"

CHINCHÍN: Llovizna. "Cayó un chinchín".

CHIRINGA: Papalote pequeño, sin estructura de madera, solo de papel e hilo. Cosa fácil de hacer: "Me dio un trabajo que es una chiringa". 

CHISMOSA: Lámpara de queroseno, una lata con una mecha. Los chismosos son personas que llevan y traen chismes o arma bretes.

CHIVATAZO: Delación, acto del chivato (España y América). Chivato: 

CHIVATEARSE: enojarse, molestarse (España y América). 

CHIVATO: Delator (España y América), alguien que es informante de la policía y en especial de la policía política cubana (Seguridad del Estado).

CHIVO: Chivería: negocio sucio, engaño; de tapadillo; incomodado, irritado. Entre los más jóvenes, la bicicleta, y en especial una bicicleta más ligera y sin guardafangos. 

CHORICERA: Caos, tumulto, relajo, desorden. Armarse una choricera: crearse un caos.

CHORIZO: Lugar donde se alquilan habitaciones baratas por las parejas por horas, para tener sexo. 

CIRILO: Sí. Cuando a una pregunta contestamos "Cirilo", hemos respondido afirmativamente.

CLAVO: Filme, libro u otra actividad que resulte aburrida. "Esa película es un clavo"

COBA: Especialmente entre los jóvenes, la ropa. 

COCO: 1- Romperse o hacerse el coco (con algo o alguien): pensar, ilusionarse con algo o alguien (Cuba). / 2-Ser un coco: ser feo. / Figura de la mitología popular que se lleva a los niños en un saco: "Te va coger el coco".

COCOMACACO: El individuo que es muy feo; sinónimo de fealdad extrema. 

COGER LUCHA: Frase muy típica entre los cubanos. "No cojas lucha": expresión que significa "no te preocupes".

COHIBA: Antepasado del cigarro, que aspiraban los aborígenes cubanos; hoy, puro (Cuba). Marca de tabaco cubano, y por extensión cualquier tabaco.

COLGAR EL SABLE: Morirse. 

COMPAY: Compadre, amigo (Cuba). Compay Segundo es el nombre artístico de un popular músico cubano.

CONFRONTA: El transporte público que transita en la madrugada. "Te va a coger la confronta": se te va a hacer tarde para algo.

CONGA: Uno de los bailes de raíces africanas, con percusión y manifestación por las calles, propio del carnaval,, y en especial el carnaval de Santiago de Cuba. Aceptado por la R.A.E. (Antillas). 

CONGRÍ: Plato muy cubano, compuesto por frijoles (negros o colorados) mezclados con arroz. 

CORRERSE: Cuando uno de los cónyuges es infiel al otro. "Se le corrió con un amigo".

CRANQUEAR: Dar cranque: convencer, intentar convencer o embullar para algo. Del inglés crank

CREMA: Individuo o cosa de primera calidad. Del francés creme (nata de la leche); según el D.R.A.E., usado con artículo, "la crema", significa lo más distinguido de un grupo social. 

CROMO: Lo muy bello, en especial referido a la mujer. "Es un cromo".

CUADRAR: Ponerse de acuerdo. "Vamos a cuadrar para viajar juntos".

CUADRE: 1- Acuerdo (Cuba). / 2- Cierre de caja o conteo del dinero en un negocio: "Me tocó quedarme para el cuadre".

CUBALIBRE: Bebida preparada a partir de ron y refresco de cola. 

CUBANEO: Lo propio de la idiosincrasia del cubano, comportamiento festivo. 

CUBICHE: Criollo, cubano, nacional. 

CUENTAPROPISTA: Quien ejerce negocios por cuenta propia o privados. 

CUJE: La vara muy resistente en que se cuelgan las hojas del tabaco para el proceso del secado. Aceptado por la R.A.E. (Cuba). Cualquier rama sin hojas y fina. 

CUJEA'O/Á: De cuje. Estar cujeado: estar curtido, preparado para las situaciones difíciles. 

CUMBANCHA: Juerga, diversión. 

CUMBANCHAR: Estar de fiesta, irse de fiesta. 

CUMBANCHERO: Dado a la cumbancha, fiestero. 

CÚMBILA: Compinche, socio. Voz de raíz africana, de "camba", amigo en congo.

CURRALAR: Trabajar. Se afirma que proviene del caló. Viene de la voz coloquial (aceptada por la RA.E.) "currar", trabajar (Cuba). 

CURRALO: Trabajo. 

CUTARA: En las provincias orientales del país, la chancleta, el calzado descubierto para andar en la casa.

Regresar al inicio
▶ Ayúdanos a permanecer

Un contenido como este, y nuestro medio informativo en general, se elabora con gran esfuerzo, pues somos un proyecto independiente, trabajamos por la libertad de prensa y la promoción de la cultura, pero sin carácter lucrativo: todas nuestras publicaciones son de acceso libre y gratuito en Internet. ¿Quieres formar parte de nuestro árbol solidario? Ayúdanos a permanecer, colabora con una pequeña donación, haciendo clic aquí.

[Y para cualquier propuesta, sugerencia u otro tipo de colaboración, escríbenos a: contacto@arbolinvertido.com]

Árbol Invertido

Logo de Árbol Invertido: letras iniciales.

El medio digital Árbol Invertido es un espacio para el ejercicio pleno de la libertad de expresión, con temas interrelacionados a partir de un lugar en el mundo llamado Cuba, los diferentes modos de hacer y entender la Cultura, y los Derechos Humanos.

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de correos electrónicos y páginas web se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.